Перед парными мягкими переднеязычными губные твердые и мягкие звучат твердо: птица,
вдеть, нефть, пни, ступня, мне.
Перед парными мягкими переднеязычными твердые и мягкие переднеязычные произносятся
мягко:
степь [степ’], гость [гос’т’]
здесь [зд’ес’], мясли [мыс’л’и]
Перед [p’] губные и переднеязычные произносятся твердо : брить, срез, зрелый.
Перед парными мягкими губными твердые и мягкие губные чаще всего звучат твердо:
рифма, лампа, бомба, обвел, обмяк.
Таким образом, перед парными переднеязычными, как твердыми, так и мягкими, произносятся
только твердые губные. Перед твердыми и мягкими губными переднеязычные произносятся
только твердо – перед твердыми губными, мягко – перед мягкими губными.
Корреляция твердость-мягкость является еще и индивидуальной чертой русского языка. В
большинстве распространенных языков мира, например, во всех тюркских языках и, в частности, в
узбекском языке, нет противопоставления твердость-мягкость, нет соотносительных пар фонем
этому признаку.
Русский и узбекский языки, несмотря на наличие общих черт, свойственных почти всем
языкам мира вообще, с фонетической точки зрения имеют значительные различия, которые
необходимо учитывать при изучении русского языка носителям узбекского языка. В узбекском
языке всего 25 согласных фонем. Узбекская артикуляционная база, в отличие от русской,
характеризуется менее активной работой с средне-заднем, заднем и глубокозаднем положении.
Работа губ при произнесении русских согласных более активна и энергична, чем при
произнесении узбекских согласных. Узбекская артикуляционная база по сравнению с русской
опущена и сдвинута назад. 6
Однако наличие или отсутствие тех или иных звуковых единиц, или факты отдельных
средств звуков в двух языках, или, наконец, общее количество фонем – все это мало говорит о
специфике фонологических систем сравниваемых языков. Часто в двух языках даже очень
похожее звуки бывают организованы в совершенно различные фонологические системы. Каждый
язык индивидуален, неповторим, и правила, законы функционирования языковых единиц в
каждом языке свои. Поэтому изучение звукового строя неродного языка, овладение правильным
произношением должно основываться на понимании и знании системных отношений единиц
изучаемого языка.
Произношение мягких русских согласных и различение твердых и мягких согласных
представляет для узбекских учащихся большую трудность. Неумение правильно произнести
мягкие согласные, неумение дифференцировать мягкие и твердые согласные ведет к
многочисленным ошибкам в русской речи, порождает характерный акцент в русской речи
носителей узбекского языка.










































