Авторы: 159 А Б В Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Книги:  184 А Б В Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Орфография

Орфография, её значение. О р ф о г р а ф и я ('от греческого оПЬов " правильный, прямой" и

^гарЬо " пишу"), или п р а в о п и с а н и е, - это система правил, регулирующих написание

отдельных слов и их значимых частей, а также правила слитных , полуслитных, раздельных и

дифференцирующих написаний, об употеблении прописных букв, о правилах переноса.

Орфография требует соблюдения правил правописания всеми пишущими на русском языке.

Соблюдение таких правил облегчает письменное общение, читающий обращает внимание на то, как

написано, а не на то, что написано. Орфографически неграмотное письмо затрудняет процесс чтения, а

следовательно, и понимание текста.

Основной принцип русской орфографии.Каждая орфография, будучи устойчивым культурным

явлением, опирается на те или иные принципы, среди которых выделяется основной принцип,

определяющий характер данной орфографии.

Основным принципом русской орфографии является м о р ф о л о г и ч е с к и й принцип

правописания. Это значит, что все значимые части слова ( корни, приставки, суффиксы, флексии),

повторяющиеся в разных словах и формах, пишутся всегда одинаково, независимо от того , как они

произносятся. Тот или иной корень, повторяясь в родственных словах в разной фонетической

огласовке, те или иныеприставки, суффиксы и флексии, получая в разных словах разное звучание, на

письме всегда имеют одно и то же обозначение. Например, корень сад- в словах / саду] - [ сат] - [

сЛд]овник - [съд]овод имеет разный фонетический облик, но орфографически он передается всегда в

виде сад; приставка от - в[ от]пуск - [од]был -[Лт ]пустить произносится по-разному, но

орфографически она передается только как от ; суффикс -ск- в поль[ск]ий и де[ц]кий произносится по-

разному, но пишется всегда -ск- ; флексия -е в дат . пад. в сосне и деревне также произносится различно,

но орфографически передается одинаково, нетрудно заметить, что единство орфографического облика

морфем достигается тем, что на письме обозначается не произношение в том или ином случае, а

фонемный состав морфемы, образуемый фонемами в сильных позициях. Поэтому можно назвать

основной принцип русской орфографии ф о н е м н ы м или м о р ф о ф о н е м а т и ч е с к и м , понимая

под этим принцип передачи на письме фонемного состава морфем.

Как видно из примеров, морфологический принцип русской орфографии находит применение в

написании как гласных, так и согласных букв. На основе этого принципа построено правило

правописания безударных гласных, согласно которому в безударном положении должна писаться та

буква, которая обозначет гласный под ударением в той же морфеме. На морфологическом принципе

полностью основано правило правописания глухих-звонких согласных, по которому на письме

передается тот согласный , какой произносится в данной морфеме в сильной позиции, т.е. перед

гласными, сонорными согласными и в [в], [ в ].

Отступления от основного принципа русской орфографии незначительны; в одних случаях они

объясняются сложностями самих языковых явлений ( таковы , например, некоторые правила

правописания безударных гласных, когда безударный звук позиционно меняется с разными ударными:

заря -зори и зарево), а в других непоследовательностью в проведении самого морфологического

принципа ( таково, например, правило о различном написании -ецо и -ице в пальтецо и платьице, хотя

под ударением здесь может быть только е: пальтец). Отступлением от морфологического принципа

являются некоторые фонетические написания, принятые в русской орфографии.

фонетические написания в русской орфографии связаны с правописанием з и с в приставках без-,

воз-, вз-, из-, раз-, роз-, низ-, чрез-, ерез-. В этих приставках пишется з, ли далее следует звонкий

согласный, и пишется с, если далее следует глухой

согласный: бездомный - бесплодный, воздать - воспеть, избить- испить, разбить - растянуть,

низвергнуть -ниспослать, чрезвычайно - чересполосица. Подобные же фонетические написания

обнаруживаются в соотношении приставок роз-(рос-) и рас  (раз-): под ударением выступают роз-(рос-), а без ударения и раз-(рас-): розлив - разливать,

роспись- расписка.

Традиционные написания. Наряду с морфологическими ( фонемными) и фонетическими

написаниями, в русской орфографии есть ^ т р а д и ц и о н н ы е , или э т и м о л о г и ч е к и е , написания:

это такие написания, которые не имеют опоры в современных словообразовательных и

формообразовательных отношениях или в фонетической системе, а сохраняются лишь по традиции.

Таково, например, написание буквы г в окончаниях родительного падежа единственного числа

прилагательных, причастий и неличных местоимений мужского и среднего рода : молодого, кипящего,

моего, которое сохранилось с тех далеких эпох, когда эти формы произносились с [г].

Этимологическими, никак не подтверждаемыми современными отношениями являются написания с так

называемыми непроверяемыми бузударными гласными оно: забор, сапог, баран, собака - или с е: снеток,

железо.

Слитные, полуслитные и разделительные написания.Если фонетические или традиционные

написания имеют непосредственное отношение к основному принципу русской орфографии , являясь

отступлением от него, объясняемыми разными причинами, то с ли т ные, п о л у с л и т н ы е

^ р а з д е л ь н ы е написания такого отношения к этому принципу не имеют и регулируются особыми

правилами.

Русская орфография строится таким образом, что каждое слово пишется отдельно, и относится это

правило не только к свободным сочетаниям слов, но и к устойчивым , фразеологизированным,

лексикализованным, т.е. к таким, когда сочетание, например, двух слов выражает одно понятие -

железная дорога, синий чучок, красный уголок и т.п. Однако в языке постоянно идет процесс

образования новых слов, причем это образование может быть связоно с потерей двумя лексическими

единицами своей самостоятельностии с превращением их в одно слово. Такой процесс идет постепенно и

медленно, и разные лексические единицы в каждый данный момент могут находиться на разных

ступенях своего превращения в слово. Этот процесс в определенной степени находит свое отражение в

орфографии в виде полуслитных и слитных написаний. Полуслитные ( через дефис) написания

отражают незаконченность превращения двух лексических единиц в одно слово, тогда как слитные -

завершенность этого процесса. В орфографии закрепляются те слитные написания , в которых

смысловое единство объединившихся лексических единиц находит свое структурное выражение:

наличие соединительных гласных, одного ударения, одной системы флексий и т. д.

Современные правила о слитных и особенно полуслитных написаниях достаточно сложны и в

некоторых моментах противоречивы ( таков, например, правила о правописании сложных

прилагательных), однако все же возможно выделить ряд правил, относящихся к разным частям речи

и четко регламентирующих полуслитное или слитное написание.

Так, через дефис пишутся сложные слова, образуемые повторением одного и того же слова с

разными приставками или корня с разными афиксами: чуть-чуть, еле-еле, маленький-маленький,

житъ-поживатъ, большой-пребольшой. Сюда же примыкают сложные слова, образуемые соединением

синонимов: нежданно-негаданно, подобру-поздорову.

Попуслитно принято писать слова с иноязычными приставками: экс-чемпион, вице-президент,

обер-конструктор; специальныетермины, в состав которых входят отдельные буквы алфавита и цифра

или число: ЗИЛ-150, ТУ-134, ИЛ-62,и некоторые иные образования.

Слитно всегда пишутся сложносокращенные слова: партком, колхоз, райкомовский,

комсомольский и т.п., слова, первой частью которых выступают числительные: пятилетка,

семидневный, шестичасовой, двадцатитонный, троюродный и т.п., и некоторые иные образования.

Все же сложность языковых процессов, ведущих к образованию новых слов из ранее

самостоятельных лексических единиц, приводит к сложности и противоречивости орфографических

правил их написания. Поэтому задача упорядочения правил о полуслитных и слитных написаниях

стоит как одна из важнейших задач усовершенствования русской орфографии.

Прописные буквы. И точно так же обстоит дело с правилами употребления п р о п и с н ы х б у к в

Среди них есть четкие и устойчивые правила. Например, с прописной буквы всегда пишется первое слово

текста или слово, начинающее новое предложение после точки; с прописной буквы пишутся

собственные имена ( имена , отчества, фамилии людей, клички животных, индивидуальные

прозвища, названия газет, журналов и т.д.), названия астрономических и географических объектов

(планет, звезд, рек, озёр, гор и т.д.), наименования высших государственных и партийных

учреждений, орденов и т.д. Однако вместе с тем в составных собственных именах и географических

названиях, а также в ряде других случаев правила употребления прописных букв колеблются: в одних

случаях все слова, входящие в такие составные образования, пишутся с прописной буквы, в других -

только первое слово. Достаточно строгих правил в этом отношении пока не выработано.

Дифференцирующие написания. Они в русской орфографии незначительны,и их употребление

регулируется частными правилами. К таким написаниям, например, относится употребление буквы е в

глаголе и буквы о в существительном, когда в произношении они не отличаются: поджег и пожог;

употребление прописной и строчной букв для различения собственного и нарицательного

существительного: Орёл (город) - орёл (птица); сюда же относятся и такие написания, как кампания

(посевная, уборочная) и компания (круг людей), бал - балл, копчик -кобчик.

К дифференцирующим можно отнести и написание ь после шипящих в словах женского рода и

отстутствие его в словах мужского рода: тушь и туш - наличие или отсутствие ь указывает на

грамматический род слова. Написание ь после ч в повелительном наклонении и в неопределенной

форме дифференцирует эти формы с существительными , у которых после ч мягкий знак не пишется:

плачь-плач, сечь-сеч (от сеча).

Правила переноса слов. Наконец, офрграфия регулирует правила переноса слов, основным из

которых является правило переноса по слогам с учетом словообразовательной структуры слова.

Главное - этото, что слово переносится по слогам: по-том, ко-то- ый, ста-ру-ха.Поэтому нельзя ни

оставлять на строке , ни переносить на другую часть слова, не составляющие слога: вп-рок, ры-хл (эти

слова не могут переноситься). Что касается учета словообразовательной структуры слова, то здесь

надо иметь в виду желательность разбивки при переносе односложных приставок или суффиксов:

надорас-тянуть, а нера-стянуть, надорус-ский, а нерусский.