Авторы: 159 А Б В Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Книги:  184 А Б В Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

2.1. Введение. Этимологический анализ как важная составляющая изучения специальных лексем.

Исследование истории лексических единиц позволяет определить

относительный возраст анализируемых терминологий, выделить сходства и

различия в становлении национальных терминологий.

Сопоставительный анализ основан на сравнении соответствующих явлений

систем разных языков независимо от их принадлежности к той или иной языковой

семье. Предварительным условием и одним из обязательных компонентов

упорядочения терминологий является исследование их истории.

Исследование истории термина неразрывно связано с развитием науки в

целом.

И.Т. Фролов [И.Т. Фролов, 2004, с. 24] выделяет три периода в развитии

научного знания:

- совокупное знание древних, обращенное к самым разным предметам и

именовавшееся "философия". Наряду со всевозможными конкретными

наблюдениями, выводами практики, зачатками наук оно охватывало и

обобщенные размышления людей о мире и о себе, которым в будущем предстояло

развиться в философию уже в специальном смысле этого слова. Первичное знание

заключало в себе одновременно пранауку и пра-философию. По мере развития

той и другой в процессе формирования собственно науки и философии

постепенно уточнялась их специфика, четче определялось родство и различие

познавательных функций;

- специализация знаний, формирование все новых конкретных наук, их

отделение от совокупного знания (так называемой "философии"). Одновременно

шло развитие философии как особой области знания, ее размежевание с

конкретными науками. Этот процесс длился многие века, но наиболее интенсивно

происходил в XVII-XVIII веках. Новые разделы знания возникают и в наше время

и будут, надо думать, формироваться также в последующие периоды истории.

Причем рождение каждой новой дисциплины в какой-то мере повторяет черты

исторического перехода от донаучного, протонаучного, первично-философского

изучения предмета к конкретно-научному;

- формирование теоретических разделов ряда наук; их нарастающая

интеграция, синтез. В рамках первых двух периодов конкретно-научное знание, за

исключением сравнительно небольшой его части, носило опытный, описательный

характер. Кропотливо накапливался материал для последующих обобщений, но

при этом ощущался "дефицит" теоретической мысли, умения видеть связи

различных явлений, их единство, общие закономерности, тенденции развития.

Такого рода задачи в значительной мере падали на долю философов, которые

должны были умозрительно, нередко наугад "выстраивать" общую картину

природы (натурфилософия), общества (философия истории) и даже "мира в

целом". Дело это, понятно, не простое, потому неудивительно, что гениальные

догадки причудливо сочетались с фантазией, вымыслом. При всем том

философская мысль выполняла важную миссию формирования и развития общего

миропонимания [И.Т. Фролов, 2004, с. 24].

Исследование появления, закрепления и функционирования слова в речи

основывается на изучении исторического развития науки.

Некоторые из выделенных для исследования лексем впервые были

зафиксированы в письменных памятниках в VIII-IX вв. («язык», «pitch» («тон»)).

Специальное значение общеупотребительные лексемы приобретали в основном в

XVII-XVIII вв., во второй, согласно точке зрения И.Т. Фролова, период, когда

наиболее интенсивно возникали новые дисциплины, новые конкретные науки. В

настоящее время на основе накопленного материала формируется теоретический

взгляд на связи различных явлений, их единство, общие закономерности и

тенденции развития исследуемой лексики.

С.В. Гринев отмечает, что «только диахронический подход дает возможность

выявить перспективные средства образования терминов и выходящие из

употребления модели. Кроме того, с помощью диахронических исследований, в

том числе с привлечением данных смежных с лингвистикой наук (антропологии, этнографии, истории науки и техники, всеобщей истории), можно установить

время и особенности зарождения и развития терминологий (в особенности

старых), поскольку молодые и формирующиеся в настоящее время терминологии

будут во многом повторять основные этапы их развития; выявить общие

тенденции развития терминологий и факторы, определяющие это развитие, а

также тенденции в отношении к специальной лексике и попытках ее

упорядочения» [С.В. Гринев, 1993, с. 187].

Неотъемлемой частью диахронического исследования является

этимологический анализ.

Этимология – слово греческого происхождения (etymologia, от etymon –

истинное значение слова и logos – слово, учение). О.Н. Трубачев указывал, что

этимология «является разделом исторического языкознания, который посвящен

исследованию первоначальной словообразовательной структуры слова и

выявлению элементов его древнего значения, а также этим словом обозначается

научно-исследовательская процедура, направленная на раскрытие происхождения

слова, а также сам результат этой процедуры» [О.Н. Трубачев, 1961, с. 407] [Цит.

по: Л.А. Введенская, Н.П. Колесников, 2004, с. 8].

В настоящее время в языкознании термин «этимология» обладает различными

значениями. Авторы книги «Этимология» Л.А. Введенская и Н.П. Колесников

предлагают следующие определения: «этимология – 1. Отдел языкознания,

изучающий происхождение слов; 2. Происхождение; 3. Установление

происхождения слова». Этимологическим анализом является определение ранее

существовавшего морфологического строения слова и его прошлых

словообразовательных связей [Л.А. Введенская, Н.П. Колесников, 2004, с. 10].

В.И. Абаев сформулировал три задачи, к которым сводится содержание

научного этимологического анализа:

1) для основных оригинальных слов данного языка – сопоставление со

словами родственных языков и прослеживание их формальной и смысловой

истории вглубь до языка-основы;

2) для слов, которые являются производными внутри данного языка, –

установление их составных частей: корня, основы и формантов в рамках данного

языка;

3) для заимствований – указание источника заимствования [В.И. Абаев, 1952,

с. 57] [Цит. по: Л.А. Введенская, Н.П. Колесников, 2004, с. 10].

Помимо даты первого употребления рассматриваемой лексемы важную роль в

процессе ее исследования играет то, из какого языка была заимствована лексема.

С.В. Гринев отмечал: «проблема заимствования всегда была одной из самых

противоречивых в лексикологии… Одни авторы считают рост числа

заимствованных терминов ненормальным явлением, засоряющим язык и

препятствующим развитию его словообразовательных возможностей. Другие

считают, что заимствование расширяет состав лексики, и не только не подавляет

развитие языка, но ведет к развертыванию и совершенствованию собственных

ресурсов заимствующего языка… В целом, несмотря на отдельные проявления

тенденции препятствовать введению в язык заимствованных слов, большинство

языковедов считает это явление вполне естественным компонентом процесса

развития языка» [С.В. Гринев, 1993, с. 157].

Заимствование происходит тогда, когда в системе отдельно взятого языка

(например, английского или русского) отсутствуют некоторые понятия, в свою

очередь, существующие в языке-источнике.

Авторы книги «Общая терминология» А.В. Суперанская, Н.В. Подольская,

Н.В. Васильева приводят несколько примеров понятия заимствование в

настоящее время: «иногда при помощи термина заимствование описывается

процесс терминологизации слов общелитературного языка… или – в редких

случаях – просторечных и жаргонных слов. Также в виде заимствования

рассматривается образное использование иных профессиональных полей…

Гораздо чаще, однако, под заимствованиями понимаются именно «внешние», т.е.

заимствования из других языков» [А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В.

Васильева, 2003, с. 212].

Говоря о заимствовании, В.П. Даниленко обращает внимание на то, что «при

анализе современной терминологии с генетической точки зрения необходимо

различать те источники, из которых заимствуются в терминологию готовые

языковые единицы, и те, которые представляют возможность создания терминов

(слов и словосочетаний) средствами словообразования» [В.П. Даниленко, 1977, с.

22].