Авторы: 159 А Б В Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Книги:  184 А Б В Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

4.6. КУЛЬТУРА РЕЧИ

Успех публичного выступления оратора в немалой степени зависит от куль-туры речи, ее богатства, ясности, точности, информационной насыщенности.

Речевые штампы, канцеляризмы, ошибки в ударении и произношении, мно-гословие, демагогия, тавтология, фразеологические повторы, интонационное од-нообразие — вот далеко не полный перечень ошибок, которые в изобилии встре-чаются в публичных выступлениях современных деловых людей. Кратко охарак-теризуем их.

Штампы в речи — это лексически неполноценные слова и выражения, их иногда справедливо называют «затасканные, избитые выражения». Они мало что добавляют к тому, что хочет сказать оратор, но значительно перегружают его речь. К речевым штампам можно отнести выражения типа «развернули работу широким фронтом», «новая методика взята на вооружение», «мероприятием бы-ло охвачено», «на данном этапе», «заострить вопрос». Л. Н. Толстой говорят, что язык готовых выражений, штампов тем плох, что в нем упрощено ощущение дви-жения, жеста, образа. Фразы такого языка скользят по воображению, не затраги-вая сложнейшей клавиатуры нашего мозгаP6P.

Канцеляризмы — речевые обороты и отдельные слова, заимствованные из канцелярско-бюрократического стиля общения, которые лишают настоящее деловое общение его яркости и образности. К ним могут быть отнесены выраже-ния типа «в отчетный период», «зафиксировать число опоздавших», «по линии удовлетворения социальных потребностей населения», «налаживать работу». Встречаются и малозначимые слова-спутники и близкие им безличные оборо-ты. Например: «думается что», «неуклонный рост», «оказать горячую поддержку».

И уж мало чего общего имеют с речевой культурой вульгаризмы — нели-тературные и неправильные по грамматической форме слова и выражения: «за-ткнуть глотку», «дать в лапу» (дать взятку), «заткнись» (замолчи), «рожа» (лицо) и др.

Жаргоны — например, слова и обороты, заимствованные из уголовного мира: «кореш» (друг), «завязать» (решительно покончить), «засыпать» (прова-лить) дело, «пристегнуть» (прибавить).

Многословие и демагогия — это типичное неумение оратора сформули-ровать свои мысли лаконично, кратко и ясно, что отступление от предмета речи, замена точных и ясных формулировок общими фразами и малозначащими выра-жениями.

Слова-паразиты — это слова и фразы, не несущие никакой информации, но часто и неуместно используемые говорящим. Типичная «болезнь» многих ора-торов — злоупотребление словами-паразитами: «так сказать», «это самое», «ну», «вот», «это», «в этом деле», «в области», «в этом направлении» и др.

Среди типичных ошибок ораторской речи наиболее распространенной яв-ляется несоблюдение правильного произношения вследствие неверной рас-становки ударений в отдельных словах.

Предлагаем читателю мини-тест. Расставьте в ниже перечисленных словах ударение, но так, как вы чаще всего их произносите: договор, хозяева, процент, портфель, доллар, инструмент, квартал, километр, средства, ходатайствовать, мощностей, обеспечение, компьютер, агент, валовой, выборы, досуг, звонит (пра-вильность расстановки ударения в словах дана в упражнении № 10 в конце этой главы).

Оцените свой уровень речевой культуры с точки зрения правильности про-изношения слов при расстановке ударения, опираясь на следующую таблицу.

Число слов, в которых пра-вильно расставлено ударение

Уровень речевой культуры в про-изношении слов при расстановке ударения

18

Очень высокий

17

Высокий

16

Выше среднего

15

Чуть выше среднего

14

Средний

13

Чуть ниже среднего

12

Ниже среднего

11

Низкий

10 и меньше

Очень низкий

Вычурность и манерность языка оратора вызывает иронию, раздражает и, естественно, отрицательно влияет на контакт с аудиторией. К примерам вычур-ности и манерности говора ожно отнести неверное роизношение следующих слов: «тема», «отель», «синтетика», «компьютер», «эстетика» и т.п. Говорящему представляется, что он говорит правильно. Однако то, что он говорит, а главное, как он произносит отдельные слова, формирует у слушателей убеждение в весь-ма низкой м п

речевой культуре оратора.

Как преодолеть вышеперечисленные недостатки в процессе публичного выступления, да и обычного делового общения? Наиболее действенные приемы — это систематический самоанализ и самоконтроль за тем, как вы говорите. Это постоянная работа над содержанием и композиционно-лексическим стилем своих публичных выступлений, ориентация на достойные подражания образцы оратор-ского искусства. Говоря о культуре речи, следует предостеречь оратора оттого, чего в процессе публичного выступления необходимо избегать: а)избыток ино-странных слов; б)устарелых выражений; в)напыщенных слов и выражений.

Стилистические приемы ораторской речи

Для современной ораторской речи является характерным сочетание логико-аналитических и эмоционально-образных языковых средств. Практика выступле-ния лучших ораторов показывает, что сухое деловое выступление, сводимое к передаче «голой» информации в современной, хорошо осведомленной аудито-рии, как правило, остается без внимания, а нередко вызывает скуку и даже раз-дражение.

Поэтому начинающему оратору необходимо овладеть приемами стилисти-ческого синтаксиса, которые помогут достичь экспрессивности, эмоциональности публичного выступления.

Прием градации — нарастание смысловой и эмоциональной значимости слова. Градация позволяет усилить, придать эмоциональную выразительность фразе, сформулированной мысли. Например: «Товарищи, ситуация в стране рез-ко изленилась, она полна противоречий, чревата нарастанием кризиса и соци-ального взрыва!»

Прием инверсии — nречевой оборот, который как бы развертывает при-вычный, общепринятый ход мыслей и выражений на диаметрально противопо-ложный. Например: «Из развитого социализма страна на наших глазах переходит на начальную стадию капитализма...»

Прием апелляции к собственным мыслям, размышлениям, сомнениям, которые позволяют создать ситуацию доверительного общения с аудиторией. Например: «Иногда я размышляю и сравниваю российского купца и современного российского предпринимателя. И для меня эталоном

порядочности и обязательности является российский купец, у которого купеческое слово всегда завершалось ()елол1. обязательство — выполнением».

Специфика устной публичной речи проявляется в построении фраз и целых предложений. Считается, что в публичном выступлении предпочтение следует отдавать более коротким предложениям, они лучше воспринимаются на слух и запоминаются. Кроме того, короткое предложение позволяет более вариативно подходить к изменению интонации.

Лексические приемы ораторской речи

Среди приемов ораторской речи, существенно повышающих ее эф-фективность и убедительность, следует особо выделить лексические приемы. Практически во всех руководствах по ораторскому искусству среди лексических приемов рекомендуется использовать так называемые тропы.

Тропы—это речевые обороты и отдельные слова, употребляемые в пере-носном значении, которые позволяют достичь необходимой эмоциональной выра-зительности и образности. К тропам относят сравнения, метафоры, эпитеты, ги-перболы и т.д.

Сравнение — один из наиболее часто используемых приемов, который об-ладает большой убеждающей силой, стимулирует у слушателей ассоциативное и образное мышление и тем самым позволяет оратору достичь желаемого эффек-та. Так, например, известная ткачиха В. П. Гаганова, характеризуя лженоваторов, использовала такое образное сравнение: «Бывает, что новатора «делают», соз-дают ему особые условия, шум поднимают. А он, знаете, как минерал, выращен-ный в колбе, не может сравниться с истинным самоцветом ни блеском, ни игрой красок».

Метафора —это перенос названия одного предмета на другой, это речевое сближение двух явлений по сходству или контрасту. Например:

«Локомотив истории остановить невозможно...» Или: «Нас хотят столкнуть в болото демагогии...»

Эпитет представляет собой образное определение предмета, явления, раскрывающее его сущность. Например: «Студент — это не сосуд, который сле-дует заполнить знаниями, а факел, который надо зажечь!..»

Аллегория иносказательно изображает что-либо. Наиболее типичным при-мером, приводимым в учебных пособиях по ораторскому мастерству, является следующий: «Однажды прохожий спросил у строителя: «Что ты делаешь?» Тот подумал и ответил: «Не видишь? Вожу камни». Второй строитель на тот же во-прос ответил: «Зарабатываю деньги!» Однако третий строитель ответил: «Строю храм». Как важно, чтобы каждый человек строил свой храм!»

Гипербола представляет собой вид тропа, состоящего в преднамеренном преувеличении свойств, качеств предметов и явлении. Наиболее известной ги-перболой являются слова Н. В. Гоголя: «Редкая птица долетит до середины Днепра».

Говоря о культуре ораторского мастерства, ее разнообразии, нельзя не об-ратить внимание на применения крылатых слов, пословиц, поговорок. Важно, чтобы они были неожиданно, но к месту сказаны.

Высокий уровень культуры речи предполагает и непрерывное само-совершенствование техники речи. В этой связи следует обратить внимание на дикцию, силу голоса, тембр, темп и другие особенности собственной речи. Об-разцами для подражания в овладении техникой речи, например, могут быть дик-торы радио и телевидения, однако необходимо развивать и собственную индиви-дуальность. Прослушивание магнитофонных записей своих речей и их анализ дает очень много. Сразу видно, на что следует обратить внимание и что совершен-ствовать.

Дикция — это четкость и ясность произношения фраз, слов и отдельных звуков. Для высокого уровня ораторского мастерства характерно то, что его легко слушать, у него нет скороговорок, «проглатывания» отдельных слогов и звуков. Хорошая дикция свободна от шепелявости. гнусавости и заикания.

Сила голоса должна быть соразмерна величине аудитории, в которой про-износится речь, при этом должны учитываться те задачи, которые своим оратор-ским мастерством стремится достичь выступающий. Сила голоса — это не только его громкость, но и сила воздействия на психику: волю, чувства, сознание слуша-телей.

Темп речи -- это число слов, произносимых в минуту, оно может сильно варьироваться. Однако чаще всего публичное выступление начинается в медлен-ном темпе. В целях драматизации темп усиливают либо, наоборот, снижают. При-нято считать, что наиболее оптимальным темпом публичного выступления явля-ется 120 слов в минуту. Обычно одну страницу текста, напечатанного на машинке через полтора интервала, квалифицированный оратор, ликтор радио и телевиде-ния читает за две минуты. Следует иметь в виду, что медленный, вялый темп ре-чи обычно притупляет внимание слушателей. Быстрый темп речи, наоборот, за-трудняет восприятие, так слушателю необходимо в единицу времени осмыслить значительно больше информации, чем он на то бывает способен.

Полетность голоса — это длительность звучания отдельных фраз, слов и звуков. Когда звук насыщен интонациями, слова произносятся с определенной эмоциональной окраской, ясно, четко и достаточно сильно, то речь оратора как бы зависает в воздухе. Она достигает самых дальних уголков аудитории.

Тембр голоса—это звуковая окраска голоса, которая создает те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки речи (оптимистичный, грустный, веселый), а также отражает устойчивые характерные особенности голоса (баса, тенора, ба-ритона).

Типичной ошибкой многих ораторов является неумение четко и правильно произносить отдельные звуки речи. Для преодоления этого недостатка, а также совершенствования техники речи рекомендуется:

а) прочитать вслух в различном темпе (медленном, среднем, затем быст-ром) фрагмент какого-либо рассказа по книге;

б) использовать скороговорки, вначале их следует произносить медленно, затем постепенно увеличивать темп, добиваясь отчетливого произношения слов и отдельных звуков: Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет; всех скороговорок не переговоришь и не выговоришь; бык, бык, тупогуб, тупогу-бонький бычок; у быка бела губа была тупа; от топота копыт пыль по полю летит и др.

Важнейший показатель речевой культуры оратора — это богатый словар-ный запас, точность и образность фраз и выражений, это умение лаконично и просто сформулировать свою мысль.

Итак, оратор с высокой культурой речи отличается богатством словарного запаса, смысловой точностью выражений, соблюдением языковых норм произно-шения, образностью и точностью словоупотребления.