Авторы: 159 А Б В Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Книги:  184 А Б В Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


1 Is it true that it is easier to learn things when they are grounded in complex

real-world situations and experiences? Why or why not?

2 Are translators really fakers or pretenders? How else might their work be


3 Just how acceptable is it for a translator to pretend to know how to write in a

given register, when in fact s/he has almost no idea? Does the answer to this

question depend on how successful the translation is, or is there an ethical

question involved that transcends success or failure? Who decides when a

translation is successful?